Ετυμολογία της λέξης Πούστης

Στο βιβλίο του W. Leake Researches in Greece (1814) σε σχέση με το Σούλι λέει ότι είναι δημοφιλή τα κλέφτικα τραγούδια (τυπωμένο με ελληνικά στοιχεία), σε αντίθεση με τα ερωτικά, τα λεγόμενα "πουστικά" (με ελληνικά γράμματα), μια λέξη που χαρακτηρίζει τους τρόπους αυτών που τα αποδέχονται και παράγεται από την τουρκική λέξη puşt. Εχει παράγωγα όπως pustca (=πούστικος) και pustluk (=πουστιά).

Η μόνη ένδειξη οτι η λέξη είναι τουρκική είναι οτι γράφεται με u αντι για ü. To τελευταίο φωνήεν το χρησιμοποιούν περισσότερο για ξενόφερτες λέξεις οι Τούρκοι.
Διόλου τυχαία, και η αντίστοιχης έννοιας λέξη, που υποδηλώνει όχι όμως τον παθητικό αλλά τον ενεργητικό ομοφυλόφιλο, τον κολομπαρά δηλαδή, βγαίνει από την τουρκικη kulampara (και άρα πρέπει να γράφεται με όμικρον και όχι με ωμέγα μια και δεν προκύπτει από τη λέξη "κώλος".
Για την ετυμολογία του Κωλομπαράς διατηρώ επιφυλάξεις.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Σώσον, Κύριε, τον λαόν Σου και ευλόγησον την κληρονομίαν Σου, νίκας τοις βασιλεύσι κατά βαρβάρων δωρούμενος...